Venus Blood Chimera Patch

Venus blood chimera cgChimera

Venus Blood -CHIMERA-VenusBloodChimera:Endings. Venus Blood -RAGNAROK- Edit Venus Blood -RAGNAROK. Patch 1.04 (All previous.

Description File list Has picture ( Date Size → Descend Ascend ) Venus Blood -Chimera- / ヴィーナスブラッド・キメラ English Patched, v1.03 Magnet (13) Bt File (10) Date: 2018-01 Size: 1.49 G Title: Venus Blood -Chimera- Original title: ヴィーナスブラッド・キメラ Length: Medium (10 - 30 hours) Year: Japan 2008-10-31, English Patch v1.03 2018-01-30 Developer: Dual Tail & Ninetail Publishers: Dual Tail & Ninetail Language: English Voice: Japanese Translation: Almost Fully Uncensored/Without Mosaics Description: The Yupitel Empire is threatened by Taranis, a devil. People try to get rid of them, but they finally surrender. Some time later, a sacrifice ceremony is held. Three princesses go to the Taranis's castle as a sacrifice, but they secretly carry a weapon without knowing it will cause a nightmare. Important: 1. You need to change system locale to Japanese.

(Applocale seems to kinda work, but it messes up some fonts. I do not recommend it.) 2. Additional Features enabled through the 'Reading Settings' menu: - Uncensor CG: This only works when the image gets switched. If you change the setting in the middle of a scene, you will see the effect only when the image changes. There are a few scenes left censored that were just too much trouble. But the vast majority is uncensored. Just don't be surprised if there's a few mosaics left here and there.

Venus blood chimera walkthrough

Translate Laughter: With this you can switch laughter between English (hahaha, hehe) and Japanese (kukuku, fufufu). Show Choice Effects: This will show the effect of a choice next to it. Usually, you only get a small hint icon in the corner of the screen AFTER selecting a choice. Show Scene Titles: Each Scene has a title, but originally it only gets displayed in the save and load menus. If you activate this option, it will be displayed at the beginning of each scene.

Venus Blood Chimera Walkthrough

Celtic Names: Names like Lyr and Brigid are now the default. This allows you to switch back to Brigitte and Reel. All Uncensored scenes are now integrated into the public patch by the translator.!!!

A Partial Translation of the Guide at - you can find in the patch archive or in the translators's site.!!! Link for the rest of the fan translated games: text( text( text( text( text 1.48 G / 2018-01-23 / ↓29 1.3G / 2012-04-23 / ↓11 1.35 G / 2008-11-01 / ↓23 3.65 G / 2008-11-01 / ↓14 499.8 M / 2008-10-09 / ↓3 2.32 G / 2018-01-29 / ↓10.